===== 评论区 =====
707: 我呕呕,能不能用标准的罗马话日语
707: Heisouchou, kochiradesu
兵曹長、こちらです。
长官,是这条路。
Yatsura no shoki wo tsukamaeru ni otetsudai itashimashouka
奴らの書記を捕まえるにお手伝いいたしましょうか。
我可以带您去抓他们的书记吗?
Douitashimashita
どういたしまして。
Ubba Ragnorssen: 我是照顾身在大陆不懂日文,但是好学的、愿为皇军带路的良民读者朋友们,他们不会看罗马音啊。
ドン タコス: どういたしまして显得有些自大,不如用どうも(刀冇,发音要轻,尾音略微下沉),或者用光栄です
zcxvopuiiph: 碰见日本人说日语还不如说英语,什么年代了
Ubba Ragnorssen: 刚才有朋友指出,第三句更客气的用法应为“お願います“。
ドン タコス: (➤zcxvopuiiph) 自卫队的士官还真不一定听得懂你的英语。油管上不少播主都是不满体制选择退役的元自卫队员,论士官素质现在的自卫队真比不上你支的几个王牌部队
zcxvopuiiph: 不知道日本人害怕听到英语吗?你日语说再好他们只会认为你舔狗。还一板一眼说听的懂听不懂😂
栗栖 雪浪: 羅馬音標錯一堆……
707: 我呕呕,能不能用标准的罗马话日语
707: Heisouchou, kochiradesu
兵曹長、こちらです。
长官,是这条路。
Yatsura no shoki wo tsukamaeru ni otetsudai itashimashouka
奴らの書記を捕まえるにお手伝いいたしましょうか。
我可以带您去抓他们的书记吗?
Douitashimashita
どういたしまして。
Ubba Ragnorssen: 我是照顾身在大陆不懂日文,但是好学的、愿为皇军带路的良民读者朋友们,他们不会看罗马音啊。
ドン タコス: どういたしまして显得有些自大,不如用どうも(刀冇,发音要轻,尾音略微下沉),或者用光栄です
zcxvopuiiph: 碰见日本人说日语还不如说英语,什么年代了
Ubba Ragnorssen: 刚才有朋友指出,第三句更客气的用法应为“お願います“。
ドン タコス: (➤zcxvopuiiph) 自卫队的士官还真不一定听得懂你的英语。油管上不少播主都是不满体制选择退役的元自卫队员,论士官素质现在的自卫队真比不上你支的几个王牌部队
zcxvopuiiph: 不知道日本人害怕听到英语吗?你日语说再好他们只会认为你舔狗。还一板一眼说听的懂听不懂😂
栗栖 雪浪: 羅馬音標錯一堆……