某信安研讨社群群组的用户指出,启动Tor浏览器时中文化提示的句子缺少宾语,并对比界面原文,表示人工翻译甚至不如机翻来得明了。

根据图3提供的资讯,负责翻墙工具Tor项目翻译的2名简体中文翻译审核员接受了国际共和研究所(IRI)资金资助,而该基金会的资金来源基本来自美国政府,即美国纳税人所支付的税款。

不但“人翻不如机翻”,而且“拿了皇粮不办事”。这样离谱的翻译能帮助中国用户使用和推广吗?

https://x.com/kishinsagi/status/1819472033010385118

#温良淳朴的中国人

投稿By:kishinsagi